Nu stiu cine se ocupa de traducerea titlurilor de filme la noi, dar ar trebui dat afara fara drept de a se putea angaja undeva. : r/Romania
Traduceri de tot râsul: Exemple de filme „pierdute în traducere” - TVmania.ro
Cum se traduc filmele în cinematografele din .ro
Titluri traduse tîmpit… | Cabal in Kabul
Titluri recente traduse aiurea - CineMagia.ro
Make Films, Not War! - TIFF anunţă premiul de excelenţă, competiţiile şi filmele româneşti | Ziarul Metropolis
Titluri de filme incorect traduse în rusă - Articole 2022
Listă de filme bazate pe mitologia greco-romană - Wikipedia
Nu mai traduceti titlurile filmelor! - CineAmator
Disney+ a fost lansat oficial în România: Număr uriaș de filme și seriale Disney, Star Wars, Pixar, National Geographic / Cât costă abonamentul - HotNews.ro
Kiss FM - FOTO | Uite cum au fost traduse titlurile unor filme celebre, în anumite țări
Titluri de filme traduse aiurea în limba română
Spelled out: Ce au în comun titlurile traduse ale filmelor | by Călina Cenan | neurocoffee | Medium